1 John 4:9

Authorized King James Version

In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.

Word-by-Word Analysis
#1
ἐν
In
"in," at, (up-)on, by, etc
#2
τούτῳ
this
to (in, with or by) this (person or thing)
#3
ἐφανερώθη
was manifested
to render apparent (literally or figuratively)
#4
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
#5
ἀγάπη
G26
the love
love, i.e., affection or benevolence; specially (plural) a love-feast
#6
τοῦ
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
#7
Θεὸς
of God
a deity, especially (with g3588) the supreme divinity; figuratively, a magistrate; exceedingly (by hebraism)
#8
ἐν
In
"in," at, (up-)on, by, etc
#9
ἡμῖν
us
to (or for, with, by) us
#10
ὅτι
because
demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
#11
τὸν
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
#12
υἱὸν
Son
a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship
#13
αὐτοῦ
him
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
#14
τὸν
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
#15
μονογενῆ
only begotten
only-born, i.e., sole
#16
ἀπέσταλκεν
sent
set apart, i.e., (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively
#17
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
#18
Θεὸς
of God
a deity, especially (with g3588) the supreme divinity; figuratively, a magistrate; exceedingly (by hebraism)
#19
εἰς
into
to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
#20
τὸν
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
#21
κόσμον
the world
orderly arrangement, i.e., decoration; by implication, the world (including its inhabitants, literally or figuratively (morally))
#22
ἵνα
that
in order that (denoting the purpose or the result)
#23
ζήσωμεν
we might live
to live (literally or figuratively)
#24
δι'
through
through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
#25
αὐτοῦ
him
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons

Analysis

Within the broader context of 1 John, this passage highlights salvation through simile or metaphorical language. The theological weight of love connects to fundamental Christian doctrine about love, contributing to our understanding of God's nature and relationship with humanity. This verse contributes to the book's overall argument by building upon previous themes while advancing the overall message of 1 John.

Historical Context

This passage must be understood within the political and social structures of the biblical period. The author writes to address believers seeking to understand God's will and purposes, making the emphasis on salvation particularly relevant. Historical documents from this period show patron-client relationships and family loyalty concepts, illuminating the verse's original impact.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Topics